读史记3

| | Comments(1) | TrackBacks(0)

  帝喾娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾氏女,生。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善,而弟放勋立,是为帝尧。

  帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不骄,贵而不舒。黄收纯衣,彤车乘白马,能明驯德,以亲九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和万国。

  乃命,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷。敬道日出,便程东作。日中,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命羲叔,居南交。便程南为,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其民夷易,鸟兽毛毨。申命和叔,居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鸟兽氄毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众功皆兴。

留言(1)

  帝喾娶陈锋氏的女子,生放勋;娶娵訾氏的女子,生挚。帝喾去世后,由挚继承帝位。帝挚在位,治理的不好,他的弟弟放勋继位,这就是帝尧。

  帝尧就是放勋。他的仁德像天(那样浩大无边),他的智慧像神(那样渊深莫测)。人们追随他如同追随太阳那样,人们期待他如同渴望祥云那样。他富有而不骄纵,显贵而不傲慢。他头戴黄色的冠冕,身穿黑色的士服,乘坐红色的车子,驾着白色的马。他能发扬光大高尚的德操,把各部族团结得亲密无间。各部族已经亲密无间,再明确百官的职责,表彰百官中政绩卓著的。百官的政绩卓著,天下万国无不融洽和睦。

  于是命令羲氏、和氏,恭敬地顺应上天。依据日月星辰的行迹制定历法,把时令谨慎地传授结各地百姓。发布命令派遣羲仲住在叫旸谷的郁夷之地,恭敬地迎接朝阳的升起,审慎地预报春季耕种的时日。白天同夜晚的时间一样长、黄昏鸟星在正南方上空出现时,根据这种景象来确定春分的日子。这时,人们分散到田野里破土耕种,鸟兽交尾生育。又命令羲叔住在南交,审慎地预报夏季耕耘的时日。恭敬地迎接夏至的到来。一年中白天时间最长、黄昏火星在正南方上空出现时,根据这种景象来确定夏至的日子。这时,人们忙着在田里除草,鸟兽的羽毛变得稀疏了。又命令和仲住在叫昧谷的西方,恭敬地送别太阳离去,审慎地预报收获的日子。夜晚同白天的时间一样长、黄昏虚星在正南方上空出现时,根据这种景象来确定秋分的日子。这时,人们都忙着收割庄稼,鸟兽更换了羽毛。又命令和叔住在叫幽都的北方,审慎地预报储藏谷物的时日。一年中白天时间最短、黄昏昴星在正南方上空出现时,根据这种景象来确定冬至的日子。这时,人们留在屋里取暖,鸟鲁的羽毛变得又厚又密。一年有三百六十六天,用置闰月来把四季调整准确。整顿百官,各项事业就无不兴旺发达。

发表留言