读史记2

| | Comments(1) | TrackBacks(0)

  黄帝二十五子,其得姓者十四人。

  黄帝居轩辕之丘,而娶于西陵之女,是为嫘祖。嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉。黄帝崩,葬桥山。其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。

  帝颛顼高阳者,黄帝之孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事;养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,絜诚以祭祀北至于幽陵,南至于交阯,西至于流沙,东至于蟠木,动静之物,大小之神,日月所照,莫不砥属

  帝颛顼生子曰穷蝉。颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝

  帝喾高辛者,黄帝之曾孙也。高辛父曰洩极,洩极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自玄嚣与洩极皆不得在位,至高辛即帝位。高辛于颛顼为族子。

  高辛生而神灵,自言其名。普施利物,不于其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷。其动也时,其服也士。帝喾溉执中而遍天下,日月所照,风雨所至,莫不从服。

留言(1)

  黄帝共有二十五个儿子,其中得姓的有十四人。
  黄帝住在轩辕之丘,娶了西陵氏的女子为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生了两个儿子,他们的后代都曾据有天下:其中一个叫玄嚣,就是青阳,青阳居住在江水;其中第二个叫昌意,昌意居住在若水。昌意娶了蜀山氏的女子,名叫昌仆,生了高阳,高阳有高尚的道德。黄帝死后,葬在桥山。他的孙子,也就是昌意的儿子高阳,继承帝位,这就是帝颛顼。

  帝颛顼高阳,是黄帝的孙子、昌意的儿子。他文静渊深而有智谋,明白通达而知事理;杂植各种作物,以尽地力,按时行事,顺应自然,尊奉鬼神,制定礼仪,调理五行之气,教化民众,洁净虔诚地进行祭祀。往北到达幽陵,往南到达交阯,往西到达流沙,往东到达蟠木,无论有生命的和没有生命的,无论是大山大河还是小山小河之神,凡是日月所能照临的地方,没有不服从他、归附他的。

帝颛顼生的儿子名叫穷蝉。颛顼死后,玄嚣的孙子高辛继承帝位,这就是帝喾。

帝喾高辛是黄帝的曾孙。高辛的父亲叫洩极,洩极的父亲叫玄嚣,玄嚣的父亲叫黄帝。自玄嚣到洩极都没有得到帝位,到高辛才即帝位。高辛对于颛顼来说是同族兄弟之子。

高辛刚生下来就神灵,自己说出了自己的名字。他广施恩泽,利及万物,却毫不为己。他明辨是非,能洞察远方;察事细微,能烛照隐幽。他顺应天帝的旨意,了解百姓的疾苦。他仁厚而威严,慈惠而守信,自我修身,而天下归服。他获取大地材物而节制使用,抚育教导百姓,让他们知道利益之所在,用历法来掌握日月节气变化的规律,尊显鬼神,恭敬地奉事。他面容谦恭,品德高尚,举止适时,穿着朴素。帝喾恩德不偏不倚,宛如水灌溉土地一样,遍及天下,凡日月所临、风雨所及的地方,没有不来归顺的。

发表留言